Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

rọ mõm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "rọ mõm" translates to "snout-ring" or "muzzle" in English. It refers to a type of ring that is used on the snout of an animal, particularly dogs, to prevent them from biting or to control their movements.

Usage Instructions:
  • Basic Usage: "rọ mõm" is commonly used when discussing pets, especially dogs, in contexts related to training, safety, or control.
  • Example Sentence: "Chúng tôi đã mua một cái rọ mõm cho chó của mình để đảm bảo không cắn người khác." (We bought a snout-ring for our dog to ensure it doesn't bite others.)
Advanced Usage:
  • In more advanced contexts, "rọ mõm" can also refer to the concept of restraint or control over someone or something, usually in a figurative sense.
  • Example: "Anh ấy cảm thấy như mình đang bị rọ mõm trong công việc." (He feels like he is muzzled at work.)
Word Variants:
  • There aren't many direct variants of "rọ mõm," but you might encounter related terms:
    • "mõm" (snout) – refers to the snout of an animal without the ring aspect.
    • "bọt mõm" can refer to a different type of muzzle or cover for the mouth of an animal.
Different Meanings:
  • Besides its literal meaning referring to a physical object for animals, "rọ mõm" can also symbolize a restriction on freedom of speech or expression when used in a metaphorical context.
Synonyms:
  • "" (muzzle) – another term often used interchangeably in the context of animal control.
  • "dây rọ"refers to a similar concept and can mean a type of leash or restraint.
Summary:

"Rọ mõm" is a practical term used primarily in animal care.

  1. Snout-ring; muzzle

Comments and discussion on the word "rọ mõm"